アヴェ・マリアの祈りをご存知ですか(ラテン語 歌詞 カタカナ・日本語・英語版)

オルガニストの長井浩美です。

カトリックでは日常的に唱えるアヴェ・マリアの祈祷文。

「主の祈り」はプロテスタントでも唱えますが、カトリックではアヴェ・マリアの祈りも同じように日々唱えます。

アヴェ・マリアは、元はラテン語の祈りです。

Ave Maria(ラテン語)

Ave Maria, gratia plena,
    Dominus tecum,
    benedicta tu in mulieribus,
    et benedictus fructus ventris tui Jesus.
    Sancta Maria mater Dei,
    ora pro nobis peccatoribus,
    nunc, et in hora mortis nostrae.
    Amen.

アヴェ・マリア (ラテン語 カタカタ)

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.

アーヴェ マリア、グラーツィア プレーナ、ドミヌス テークム

Benedicta tu in mulieribus,

ベネディクタ トゥ イン ムリエリブス

et benedictus fructus ventris tui, Iesus.

エト ベネディクトゥス フルクトゥス ウェントリス トゥイ、イエズス

Sancta Maria, Mater Dei,

サンクタ マリア、マーテル デイ

ora pro nobis peccatoribus,

オーラ プロ ノービス ペッカトリブス

nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

ヌンク エト イン オーラ モルティス ノストレ アーメン

ラテン語発音 ミニポイント!

  • ラテン語は《教会ラテン語》が一般的です。教会ラテン語とは、カトリック教会の典礼などで用いられるラテン語の読み方で、イタリア語に近い発音がされます。

  • C」は、後に ei が続く場合、「チ」または「シ」 に近く発音されますが、今回出てくる単語は日本語の「カ行」のように発音されます。例:Sancta(サンクタ)、benedictus(ベネディクトゥス)など。
  • TI + 母音」は、「ツィ」 と発音されることが多いです。例:gratia(グラーツィア)
  • V」は、日本語で「ヴ」または「ワ」の中間のように発音されます。実際には 唇を振動させない軽い「ヴ」音(英語のvより弱い) に近いです。例:Ave(アーヴェ)
  • 語末の「-ae」は「エ」と読むのが教会ラテン語的(例=nostrae=ノストレ)。
  • lesusは、イエズス(Jではなく I )。

補足

*発音は厳密には時代や地域で異なりますが、ここでは音大で演奏用に習うレベルの、一般的なカトリック典礼で使われるとされる発音に準じています。

アヴェ・マリア(日本語)

  • 【天使祝詞】文語訳。明治期〜。
  • 【聖母マリアへの祈り】2011年に出された口語和訳。
  • 【アヴェ・マリアの祈り】口語和訳が手直しされ、現在正式にカトリックで唱えられています。

アヴェ・マリアの祈り(日本語)

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、
主はあなたとともにおられます。
あなたは女のうちで祝福され、
ご胎内の御子イエスも祝福されています。
神の母聖マリア、
わたしたち罪びとのために、
今も、死を迎える時も、お祈りください。
アーメン。

もしこれからカトリックの教会へ行ってみたいな….と思われる方は上記の祈祷文が良いと思いますし、

海外で教会のミサに出てみたい方は、その国の言語の「主の祈り」と「アヴェ・マリア」をちょっとだけぶつぶつ唱えておかれると、現地でとても豊かな経験や思い出になるのではと思います。

(尚、現地でも多少教会により何年版を使っているかで文言が違う場合があります。)

お役に立てましたら幸いです。

アヴェ・マリア(英語・ドイツ語)

アヴェ・マリアの祈祷文(英語)

Hail Mary, full of grace,
    the Lord is with thee; 
    blessed art thou among women,
    and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
    Holy Mary, Mother of God,
    pray for us sinners,
    now, and at the hour of our death.
    Amen.

アヴェ・マリアの祈祷文(ドイツ語)

Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
    der Herr ist mit dir.
    Du bist gebenedeit unter den Frauen,
    und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
    Heilige Maria, Mutter Gottes,
    bitte für uns Sünder
    jetzt und in der Stunde unseres Todes.
    Amen.

主の祈り(英語)

Our Father, which art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done,
in earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive them that trespass against us.
And lead us not into temptation;
but deliver us from evil.
[For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
for ever and ever.]
Amen.

パイプオルガン楽譜&YouTube

オルガンの音色で弾きながら、お歌いになってみてはいかがでしょうか。

その他にも、ラテン語の作品について

そのほかにも、ラテン語の作品について演奏・解説しています。You-Tubeのリンク付きです。